Idex-health-science IP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pompes Idex-health-science IP. IDEX Health & Science IP User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP
Operating Manual
Mode d‘emploi
07.05.2007/ CB/GP
Betriebsanleitung
English
Deutsch
Français
Hochpräzise
Schlauchpumpe
mit Planetenantrieb
IP
4 Kanäle ISM 940
8 Kanäle ISM 941
12 Kanäle ISM 942
16 Kanäle ISM 943
24 Kanäle ISM 944
IP-N
4 Kanäle ISM 945
8 Kanäle ISM 946
12 Kanäle ISM 947
16 Kanäle ISM 948
24 Kanäle ISM 949
High precision
Tubing Pump
with planetary drive
IP
4 Channels ISM 940
8 Channels ISM 941
12 Channels ISM 942
16 Channels ISM 943
24 Channels ISM 944
IP-N
4 Channels ISM 945
8 Channels ISM 946
12 Channels ISM 947
16 Channels ISM 948
24 Channels ISM 949
Pompe péristaltique
de haute précision, avec
entraînement planétaire
IP
4 Canaux ISM 940
8 Canaux ISM 941
12 Canaux ISM 942
16 Canaux ISM 943
24 Canaux ISM 944
IP-N
4 Canaux ISM 945
8 Canaux ISM 946
12 Canaux ISM 947
16 Canaux ISM 948
24 Canaux ISM 949
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - Betriebsanleitung

1SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Operating ManualMode d‘emploi07.05.2007/ CB/GPBetriebsanleitungEnglishDeutschFrançaisHochpräziseSchlauchpumpemit Pl

Page 2 - Sommaire

10ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Produkt Packungsinhalt Pumpe IP bzw. IP-N(Typ wie bestellt) inkl. Click’n’go Kassetten (POM) 1 Netzkabel m

Page 3

11SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Geräterückwand1 Analogschnittstelle Eingänge für:– Drehzahlsteuerung 0–5 V oder 0–10 V, bzw. 0–20 mA oder

Page 4 -  Please note

12ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP  NetzspannungNetz- Sicherunganschluss220–240 VAC 2 x 500* mA T110–120 VAC 2 x 500 mA T*Für Pumpen ohne ETL Z

Page 5 -  Remarque

13SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Spannungsumschaltung 115V / 230 V, Sicherungen wechselnk Pumpe ausschalten, Netzstecker ausziehen.1 Sicherungshal

Page 6 - Mesures de précaution

14ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Inbetriebnahme Prüfen Sie, ob der im Fenster des Sicherungshalters sichtbare Spannungswert mit Ihrer lokalen

Page 7

15SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Preparing the cassettes1 k Switch the pump off2 Remove the cassette by slightly pressing the release lever on b

Page 8

16ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Inserting the tubing 1 k Switch the pump off2 Insert the 2-stop tubing with one stop into an adaptor. Stretc

Page 9 - Garantie

17SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Operating panel1 Digital LED display2 Increase speed3 – Reduce speed– settings*4 – MIN key (for standby) – defau

Page 10 - Product

18ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP abdecSteuertastenDie Steuertasten sind im Remote-Betrieb nicht aktiva RUN/STOP – startet die Pumpe mit der

Page 11 -  Detaillierte Angaben zur

19SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Steuertasten für Grundeinstellungena settings Einstieg in das Menu Grund- einstellungb ok Eingabebestätigungc esc

Page 12 -  Before starting-up

2ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP InhaltsverzeichnisSicherheitsvorkehrungen 4–7Garantiebestimmungen 8–9Produkt 10Geräterückwand 11Netzspannung 12

Page 13 - , remplacement des fusibles

20ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP settingsGrundeinstellungen wählen1 Die settings-Taste gedrückt halten und Pumpe einschalten2 Anzupassende Grun

Page 14 - Window for voltage setting

21SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP GrundeinstellungenFußschalterbzw. Dosierhandgriff– Toggle (Default-Wert) – Fußschalter drücken = Pumpe starten –

Page 15 -  Pumpe mit Planetenantrieb

22ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Pumpen 1 Mit den 56 Tasten die gewünschte Drehzahl (in min-1 oder %) einstellen2 Mit der 34Taste die Drehric

Page 16 - Schläuche einlegen

23SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Pumping against pressureThe IP pump can be used for conti-nuous duty at a differential pressure of max. 1.0 bar (s

Page 17 - Tableau de commande

24ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Overload protectorThe IP pump features an overload protector. When an overload condition occurs, it is indicate

Page 18 - Touches de commande

25SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP HinweisWir verweisen auch auf unsere ausführliche Schlauchdokumentation.Please notePlease also refer to our detail

Page 19

26ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP AnalogschnittstellePin 1, GND (Masse)Bezugspotential für alle anderen Eingänge.Pin 2, remoteFür Umschaltung zwi

Page 20 - Choisir les réglage de base

27SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Interface analogiquePin 5, speed INRéglage externe du nombre de tours (0–5V, 0–10V, 0–20mA, 4–20mA ) Impédance d‘e

Page 21 - Réglages de base

28ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP AnalogschnittstellePin 13, speed intern Abhängig von der Betriebsart hat Pin 13 unterschiedliche Funktionen:Ana

Page 22 - Pumpage

29SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP sniP 1hctiwS-PID 2hctiwS-PID 3hctiwS-PID 4hctiwS-PID 5hctiwS-PID 6hctiwS-PID5niPNIdeepsV5–0FFO*FFO*FFO*V01–0 FFO N

Page 23 -  Rückfl ussgefahr

3SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP InhaltsverzeichnisPumpen 22Pumpen gegen Druck 23Wenn die Pumpe ruht 23Überlastschutz 24Schläuche Einlaufzeit 25

Page 24 - Überlastschutz

30ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Ersatz-KassettenErsatz-Kassetten aus POM-C CA Click‘n‘go IS 3710CA Anpresshebel 1) IS 0122Adapter POM-C IS 012

Page 25

31SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Cassettes de rechangeMatériau POM-CCopolymère de polyoxyméthylène– bonne résistance chimique à de nom-breux solvan

Page 26 - Interface analogique

32ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Vorbereiten der Anpresshebel-Kassetten1 k Pumpe ausschalten2 Anpresshebel ganz nach unten drücken (muss entsp

Page 27

33SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Hinweis– Als Nebeneffekt wirkt sich der Anpressdruck geringfügig auch auf die Fließrate aus dies sollte jedoch d

Page 28

34ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP  FließratenBei den Angaben in den nachfolgenden Tabellen handelt es sich nur um Richtwerte, die wie folgt erm

Page 29 - Réglages du DIP-Switch

35SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP  HinweisFür die Auswahl des Schlauchmaterials sind wir gerne behilfl ich. Die Verantwortung für die richtige Wahl

Page 30 - Cassettes de rechange

36ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Fließraten Bei den Angaben in den nachfol-genden Tabellen handelt es sich nur um Richtwerte, die wie folgt er

Page 31

37SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP UnterhaltSofern die Pumpe bestimmungs-gemäß und mit der nötigen Sorgfalt eingesetzt wird, unterliegt lediglich das

Page 32

38ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Technical specifi cationsDriveMotor type DC motorSpeed0.4 – 45.0 rpm (IP)0.11 – 11.25 rpm (IP-N)digitally a

Page 33

39SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP  HinweisBeachten Sie ebenfalls unsere Garantie- und allgemeinen Verkaufs- und Lieferbe-dingungen.Bitte setzen Sie

Page 34 -  Débits

4ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Safety precautionsISMATEC® Pumps are designed for pumping applications in laboratories and industry.As such it i

Page 35 -  Remarque

40ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP ISMATEC® Vertretung / Representative / ReprésentationISMATEC® - Ihr kompetenter Partner für anspruchsvolle Pum

Page 36 - Flow rates

5SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Sicherheitsvorkehrungen Ein Kassetten- oder Schlauch-wechsel darf nur bei ausgeschalte-ter Pumpe ausgeführt werde

Page 37

6ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Sicherheitsvorkehrungen Achten Sie besonders darauf, dass keine Körperteile wie Finger, Haare, usw. oder Schmu

Page 38 - Technische Daten

7SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP Sicherheitsvorkehrungen Reparaturen dürfen nur von einer Fachkraft ausgeführt werden, die sich der möglichen Gefa

Page 39

8ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP b Garantie2 Jahre ab Lieferdatum.Schläuche gelten als Verbrauchs-material und sind von der Garantie-leistung aus

Page 40 - +49 (0)9377 1388

9SMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP GarantiebestimmungenUnsere Garantie erlischt, wenn: das Gerät unsachgemäß bedient oder zweckentfremdet wird am

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire